Шведско-Русский Словарик

Содержание

Термины

1

1 ribba = 2 räta varv
провязать лицевой и изнаночный ряд лицевыми

2

2 m stickas tillsammans rätt.
2 лиц. провязать вместе

A

Akryl
акрил
Alla
все
Alltid
всегда
Allt
все
Alternativ
альтернатива
Andra
второй
Antal
количество
år
год
Arbete(t) ( arb )
работа, изделие
ärm
рука (рукав)
ärmhål
пройма
ärmkulle
окат рукава
åt sidan
(оставить) в стороне
återstående
оставшийся
Avig maska ( am )
изн.п.
Avigsidan
изнаночная сторона, изнанка
Avmaskning ( avm )
закрыть, убавить петли
Avsluta
окончания
Axelsöm
плечевые швы
Axel
плечо

B

Bakersta maskbågen
задняя стенка (петли)
Bakifrån, in i maskan
по направлению сзади
Bakom
сзади, позади
Bakstycke
спинка
Bara
только
Begynnelsen
начало
Beskrivning
вязаная модель, объяснения
Bomull
хлопок
Bottenfärg
основной цвет
Broderi
вышивка
Bubbla
кисточка
Bystvidd
обхват груди
Byt mellan
попеременный
Byt
изменить
Bålen
спинка и перед
Bård
кромка, окантовка
Börja(n)
начало, начинать

C

Cirka ( ca )
примерно

D

De stickade maskorna
используемые петли
Dela
разделить
Dela på mitten
разделить работу посередине
Delbart med
работать над многократным повторением
Dominostickor
домино-спицы
Drag den lyfta m över
поместить снятую п. сверху
Drag den lyfta m över
поместить снятую п. сверху
Drag garnet genom öglan
протянуть (нить) через петлю
Dubbelstolpe ( dst )
столбик с двумя накидами

E

Efterstygn
шов «назад иголку»
Eller
или
En storlek
один размер / уникальный на всех
En virkad maska
столбик без накида
Endast
только
En
один (одна)

F

Fastmaska ( fm )
столбик без накида
Ficka
карман
Figur
фигура
Flera
многократный
Flytta
перенести
Fläta
коса (плетеная)
Flätsticka
дополнительная спица
Forma ärmkullen
сформировать окат рукава
Form
форма, придать форму
Fortsätt
продолжить
Fram- och bakstyck
спинка и перед
Framkant
кромка
Framkant
передняя кромка, окантовка
Framsidan ( på arb )
лицевая сторона (изделия)
Framstycke
перед
Främre maskbåge
передняя стенка петли
Från *-*
от * до *
Färg(er)
цвет
Fästa trådändarne
закрепить конец
Fåll
подрубка ???
Följande
следующий
Fördelat på 4 strumpst
разделенный (-ая, -ое) на 4 чулочные спицы
Föregående varv
прудыдущий ряд
Föregående
предыдущий
Förklaring /förkl
объяснение
Först
первый
Förutom
исключение, исключать, кроме

G

Garnet bakom
нить за работой
Garnet framför arb
нить перед работой
Garn
нить (пряжа)
Genom främre maskbågen
через переднюю стенку петли
Genom
через
Gånger ( ggr )
раз

H

Halsduk
шарф
Halskant
окантовка горловины
Halsringning
горловина (воротник)
Halvstolpe ( hst )
полустолбик с накидом
Hel längd
общая длина
Hjälpsticka ( hj.st )
дополнительная спица
Hoppa över en maska
пропустить петлю
Hoppa över
пропустить (петлю, ряд)
Härva
клубок ниток
Hålmönster
ажурный узор
Hålvarv
ряд ажурного узора
Höft
бедра
Höger framst
правая сторона переда
Höger sticka
правая спица
Höger
правый

I

Ihop,tillsammans, tills
вместе
Ihoptakning
убавить одну петлю
Inklusive
включая
Intagning
убавляемый, убавление
Inåt
внутри, к внутреннему краю

J

Jämnt
ровно, равномерно; четное (число)

K

Kantmaska ( kantm )
кромочная петля
Kant
кромка
Kjol
юбка
Klipp tråden
обрезать нить
Klänning
платье
Knappar
пуговица(ы)
Knapphålskant
передняя кромка ( с петельками)
Knapphål
петелька
Kofta
кардиган/куртка, кофта
Kontrastfarge
контрастный цвет
Korsa
скрещивать, пересекать
Korsstygn
скрещенный стежок
Kort
короткий
Krage
воротник
Kvar
оставшийся

L

Linning
подрубка для эластичности??
Liten
маленький
Luftmaska ( lm )
воздушная петля
Luva
шляпа, шапка
Lyft 1 m rät, 2 r tillsammans, dra den lyfta m över de hopstickade m.
снять петлю как лиц., провязать 2 петли вместе лиц. и протянуть эту петлю через снятую
Lyft 1 maska rät (lyft maskan av stickan, som om den skulle stickas rett).
снять лиц. петлю как лиц.
Lyft 1 maska rät, 1 r, dra den lyfta m över m
снять петлю как лиц., 1 лиц. и протянуть ее через снятую петлю
Lyft 1 m
соединительный столбик (п/с без н.)
Lyft 1 rm
снять 1 п. как лиц.
Lyft avig
снять петлю как изнаночную
Lägg upp
набор петель, набрать
Lägg, placera
поместить
Lägg, sätt
место
Lämna resterande maskor
оставить оставшиеся (п)
Längd
длина
Längs med
в длину
Lång
длинный, долгий

M

Markera
отметить, поставить метку
Markör märktråd
маркер
Maska ( m )
петля
Maska av ( avm )
закрыть, убавить петли, остановиться
Maska av
закрыть, убавить петли
Maska(r )
петля, петли
Maskbåge
петля
Maskhållare
спица-булавка
Mellanrum
пространство арки
Minska
убавить
Mitten
центр
Mittmaskan
центральная петля
Mittstycke
центр переда/спинки
Montering
соединение, сборка
Moss-stickning
«рис»
Motsatt sida
противоположная сторона, другая сторона
Mudd, manschett
манжет
Märktråd
маркирующая нить
Mäta
измерить
Månad
месяц
Mått
мерки
Mönsterrapport
повторяющийся мотив
Mönster
образец

N

Nederkant
подгиб низа
Nystan
клубок
Nästa varv
следующий ряд
Nästa
следующий

O

Obs
замечания
Också
также
ögla
петля (иногда крючковая арка)
Ojämna antal varv
нечетное количество рядов
Ojämnt antal maskor
нечетное количество петель
Ok
кокетка
öka
прибавить/прибавка
ökning(ar)
прибавление
Omlott
одна поверх другой
Omslag
1 накид
Omvänt
обратныйзеркально
öppning
отверстие, открытие
övervidd, bröstmått
обхват груди
över
на, сверху, после

P

Passande
подходящий, адекватный
Placera
поместить снятую п. сверху
Plocka upp
поднять
Pund ( oz )
унция (1 унция = 28.35 г.)
På längden
в направлении длины
På samma sätt
подобно, так же

R

Rapport
раппорт
Repetera
повторить
Resår
резинка, рубчик
Resårband
эластичная лента, резинка
Resårstickning
узор резинки
Rullekrave
пуловер с высоким воротом
Rundsticka
круговая спица
Runt ok
кокетка
Runt
круговой ряд
Ränder
полоски
Rät
лицевая
Räta varv
вязать ряд лицевыми
Rätmaska ( rm )
лиц.п., лицевая гладь
Rätsida
лицевая сторона
Rätstickning
платочная вязка
Rättsidan
лицевая сторона, лицо

S

Samma
так же (идентично)
Samtidigt
в то же время, одновременно
Sedan
затем
Sista
последний
Sjal
шарф
Slutet
окончание
Slutmaska(n/r)
конечная петля
Slätstickning/slätst
гладь
Smygmaska ( sm )
соединительный столбик (п/с без н.)
Snedda
наклон, скос
Som
как
Spegelvänd
инверсивно, зеркально, наоборот
Spets
кружево
Sprund
разрез
Startmaska(n) = den maska som s-uppl brukar börja i. det kan vara en helt ny m som läggs upp, en som redan finns på stickan eller en maskbåga i arb.
Это начальная петля, с которой начинается набор петель. Это может быть самая первая набранная петля, первая петля на спице в уже провязанном ряду или
Sticka ihop 2 am
2 п. вместе изн.
Sticka ihop 2 rm
2 п. вместе лиц.
Sticka in trådändar(na)
закрытие петель
Sticka rakt upp
продолжить вязание прямо
Sticka runt
по кругу
Sticka tillbaka
вязать в следующем ряду
Sticka upp maskor
вязать петли
Sticka
вязать спицами
Sticka
спицы для вязания
Stickfasthet
плотность вязания
Stickning
вязание
Stolpm / stolpe ( st )
столбик с накидом
Storlek
размер
Strumpstickor
обоюдоострые спицы
Sträcka
вытянуть
Stygn
стежок
Sy ihop
выполнить швы (сшить)
Sätt ihop / sätt samman
присоединить
Sätt maskorna på en hjälpsticka
поместить на спицу-булавку
Så här
таким образом
Söm
шов

T

Tappa en maska
спустить петлю
Tillsammans
вместе
Totalt
все вместе
Tredubbel stolpm
столбик с 4-мя накидами
Tråd, garn
нить (пряжа)
Tröja
пуловер/свитер
Töja sig
вытянуть

U

Ull
шерсть
Ungefär
около, примерно
Uppläggning(ar)
набор петель
Upprepa
повторить

V

Var för sig
отдельно, разделенные
Varje
каждый
Varv eller stickor
? ряды или спицы
Varvantal
количество рядов
Varvhöjd
количество рядов в длину
Varv ( v )
круговой ряд
Veck
складка
Vidare
затем
Viktmått
1фунт (456 г)
Vik
согнуть (внутрь)
Virkad kant
крючковая кайма
Virka
вязать крючком
Virknål
крючок
Vriden
повернуть; вязать за заднюю стенку
Vriden maska
скрещенная или перекрещенная петля
Vänd arbetet
повернуть (работу)
Vänd, vända
повернуть
Vänster
левый
Väst / linne
жилет
Växelvis
попеременно

Аббревиатуры

1

1 rm, 1 am
1 л.п., 1 изн.п.

2

2 rm, 2 am
2 л.п., 2 изн.п.

A

Am
изн.п.
Arb
работа, изделие
Avm
закрыть, убавить петли, остановиться

M

M
петля

A

Avm
закрыть, убавить петли

C

Ca
примерно

D

Dst
столбик с двумя накидами

F

Fm
столбик без накида

G

Ggr
раз

H

Hst
полустолбик с накидом
Hj.st
дополнительная спица

K

Kantm
кромочная петля

L

Lm
воздушная петля

P

Oz
унция (1 унция = 28.35 г.)

F

På arb
лицевая сторона (изделия)

R

Rm
лиц.п., лицевая гладь

S

Sm
соединительный столбик (п/с без н.)
St
столбик с накидом

V

V
круговой ряд
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License