Здравствуйте. У меня вопрос. Не могли бы вы пояснить, почему в словарях (англ) термины по вязанию крючком даются в двух вариантах: tr (ст. с/н, он же ст. с/2н, dс (ст. с/н, он же ст. б/н) и т.д. Мне непонятно также, почему такие термины, как bphdc, Extended single crochet, fptr и др. имеют только одно обозначение (не имеют эквивалента в квадратных скобках) и как безошибочно распознать: вязать "dc" - это ст. с/н или ст. б/н, особенно при отсутствии схемы? Может быть есть какая-то статья по этому поводу?
Разночтения в терминах (англ)