<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wikidot="http://www.wikidot.com/rss-namespace">

	<channel>
		<title>Общее (new threads)</title>
		<link>http://knitting-dict-ru.wikidot.com/forum/c-31731/obsee</link>
		<description>Threads in the forum category &quot;Общее&quot;</description>
				<copyright></copyright>
		<lastBuildDate>Sat, 14 Mar 2026 20:52:01 +0000</lastBuildDate>
		
					<item>
				<guid>http://knitting-dict-ru.wikidot.com/forum/t-471295</guid>
				<title>Разночтения в терминах (англ)</title>
				<link>http://knitting-dict-ru.wikidot.com/forum/t-471295/raznoctenia-v-terminah-angl</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 27 May 2012 20:24:00 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Elena</wikidot:authorName>								<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Здравствуйте. У меня вопрос. Не могли бы вы пояснить, почему в словарях (англ) термины по вязанию крючком даются в двух вариантах: tr (ст. с/н, он же ст. с/2н, dс (ст. с/н, он же ст. б/н) и т.д. Мне непонятно также, почему такие термины, как bphdc, Extended single crochet, fptr и др. имеют только одно обозначение (не имеют эквивалента в квадратных скобках) и как безошибочно распознать: вязать &quot;dc&quot; - это ст. с/н или ст. б/н, особенно при отсутствии схемы? Может быть есть какая-то статья по этому поводу?</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://knitting-dict-ru.wikidot.com/forum/t-105401</guid>
				<title>Благодарность</title>
				<link>http://knitting-dict-ru.wikidot.com/forum/t-105401/blagodarnost</link>
				<description>Анги</description>
				<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 03:46:58 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Anonymous</wikidot:authorName>								<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Девушки, огромное-преогромное спасибо!<br /> Захожу и каждый раз мысленно вас благодарю :-)<br /> Здоровья и добра вам, дорогие!<br /> Анги. (С Осинки)</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
				</channel>
</rss>